“翻譯河南”工程入選“2020年度對(duì)外傳播十大優(yōu)秀案例”
關(guān)注濟(jì)源網(wǎng)微信
12月16日,記者從省委外辦獲悉,在日前召開的2020年全國(guó)外宣工作協(xié)作會(huì)上,我省報(bào)送的《構(gòu)建中國(guó)特色對(duì)外話語體系的“河南實(shí)踐”——“翻譯河南”工程對(duì)外傳播案例》成功入選“2020年度對(duì)外傳播十大優(yōu)秀案例”。
據(jù)悉,在河南省委宣傳部的大力支持下,“翻譯河南”工程對(duì)外傳播案例成功入選“2020年度對(duì)外傳播十大優(yōu)秀案例”,是繼“習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想在河南的實(shí)踐”專題宣介會(huì)后,河南再次獲得該獎(jiǎng)項(xiàng),也是全國(guó)唯一獲獎(jiǎng)的地方外事部門。
評(píng)審認(rèn)為,首創(chuàng)實(shí)施“翻譯河南”工程,是河南省貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記關(guān)于“講好黃河故事”的指示精神,深挖中原歷史文化沃土,精細(xì)盤點(diǎn)黃河文化資源,以延續(xù)歷史文脈為己任,不斷創(chuàng)新文化載體,向世界講述“黃河文明故事”的生動(dòng)實(shí)踐。
據(jù)悉,“翻譯河南”工程目前已推出首套“中華源?河南故事”中外文系列叢書。其中,今年6月首發(fā)了《中醫(yī)》《少林功夫》《太極拳》《漢字》《紅旗渠》《焦裕祿》等10個(gè)分卷,后續(xù)20多個(gè)分卷將于今明兩年陸續(xù)出版發(fā)行。該叢書是全國(guó)首個(gè)集成本地文化符號(hào)講述中國(guó)故事的外宣產(chǎn)品,中國(guó)外文局將其列為“中國(guó)思想文化術(shù)語多語種對(duì)外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)”重要項(xiàng)目成果。
據(jù)記者了解,下一步,省委外辦將持續(xù)編印“中華源?河南故事”中外文系列叢書,加強(qiáng)外譯與傳播平臺(tái)的內(nèi)涵建設(shè),持續(xù)傳播好河南聲音,以豐富多彩的地方形象展示國(guó)家形象。(記者 何心悅)